Электронный мобильный разговорник «Wadul»

Благотворительный фонд возрождения юкагиров «Ярхадана» по РС(Я) представляет проект «Электронный мобильный разговорник «Wadul» для сохранения языкового наследия тундренных юкагиров».

Партнер проекта — ООО «МультиДиТек».

В аудио-разговорнике собраны наиболее употребительные слова и фразы, объединенные по тематическому принципу: знакомство, встреча, благодарность и т.д. Озвучивает учитель юкагирского языка Анна Николаевна Татаева.

«Знакомство – Ньигэдэл курильил»

Знакомство / Ньигэдэл курильил
Как тебя зовут? / Тэт кирийэ кинэк?
Я, Васильев Иван Петрович, инженер по должности / Мэт, Васильев Иван Петрович, инженер ҥодьэҥ
Вы откуда сами? / Тит хадуҥлааҕарут льэмут?
Я из Якутска / Мэт Йакутскайҕат кэлуйэҥ
Познакомьтесь, это моя семья / Тэн мэт нимэнчии
Жена Мария / Мэт мирийэ Мария
Сын Михаил / Мэт куодьэдуо Михаил
Дочь Александра / Мэт паадьэдуо Александра
Как вас зовут? / Тэт кирийэ кинэк?
Как тебя зовут? / Тэт кирийэ кинэк?
Сколько вам лет? / Хабун сукунмольҕалньэмут?
Мне уже тридцать / Мэт йаангунильньэйэҥ
Стол сейчас будет накрыт / Идьирэ самхараалҕа лэгулэҥ кудэрэтэл
Приглашаем к столу / Туҥудэҥ самхараалҥинь кэлуҥик

«Встреча. Приветствие – Ньийуол. Ньиҥөндэрил»

К нам пожаловали гости / Митинь саримэпэлэҥ кэлуҥул
Войдите / Сэwҥик
Здравствуйте! / Мэ көлдьэмут!
Садитесь / Саҕанааҥик
Разденьтесь. Снимите пальто / Мугэҥик. Тит маҕилпэ кэриэсҥик
Доброе утро! / Мааруодьэ идьигуойгирлэк!
Рад вас видеть / Титул йуор мэ пуҥуодьэҥ
Рад вашему приезду / Тэт кэлулҕа мэ пуҥуодьэҥ
Как ваше здоровье? / Хуодэбанмут?
Спасибо, хорошо / Пасииwэ, мэр амуч
Как поживаете? / Хуодэҥ эннумут?
Хорошо / Амутнэҥ
Что нового? / Нэмэн мөрдьэк?
Ничего особенного / Нэмэн мөрдьэ эwльэ
Вы в отпуске? / Отпускаҕа эwриэнуймут?
Да, отпуск до весны / Льиэ, мэт отпускэ саҕундьильимэ гитньэр бани
Где здесь можно остановиться? / Тэньи көдэ хадаа ат аарэй?
Можно ли у вас остановиться? / Титха аарэйлэ хуодэбанут?
Пожалуйста, приходите / Мол-льиэ, кэлуҥик
Мы остановились в гостинице «Лена» / Мит «Лена» гостиницаҕа аарэчэйли

«Благодарность — Молийиил»